이미 1919 년에 러시아 출신의 러시아 출신이 시작되었습니다. 그 나라는 수백만 명의 사람들을 버렸습니다. 이스탄불, 프라하, 베를린, 파리, 심지어 하얼빈은 러시아 산란의 중심지였습니다. 이민의 첫 번째 물결은 재능이 극도로 풍부했다. 놀랍지는 않습니다 - 사실, 사실, 거의 모든 "은 시대"가 이주했습니다.
머물렀던 사람들의 운명과 떠난 사람들의 운명 사이에 평행을 그리는 것을 신랄하게 비난합니다. 이주는 항상 불행입니다. 시인이자 비평가 인 Adamovich는 이주의 심리학에 비추어 망명자가 그 뒤에있는 사람들을 느끼지 않는다는 결론을 내 렸습니다.
많은 사람들이 영적 잠재력과 "향수의 금광"을 가지고있는 것을 기쁘게 생각합니다. 첫 번째 물결의 인물들은 "외국 러시아"로 인식되어 왼쪽 고향과 중요한 연결 고리를 느꼈다. 그들은 예상했던 것보다 더 많이 줄 수있었습니다.
"우리는 크리미아를 떠났어 ..."
F. Shalyapin, S. Prokofiev, S. Rachmaninov, A. Vertinsky, P. Leshchenko와 같은 가수, 음악가 및 작곡가 또한 추방 당했다. 물론 생각과 영혼은 볼셰비키와 공산주의 유토피아에 의해 체포 된 러시아에 머물렀다.
소위의 밑에 많은 가짜가있다. "화이트 가드"노래. 일부는 더 재능이 있고 다른 일부는 덜 있습니다. 그러나 러시아 출신의 러시아 출신을 반영하는 노래가 된 몇 안되는 진짜 시가 있습니다.
코사크 시인 니콜라이 투로 베리프 (Nikolai Turoverov)시의 한 저자. 그 곡 자체는 훨씬 오래된시기에 태어 났고, 이미 소비에트 시대 이후에 태어났다. 그룹 "윤활유"는 이름으로 그것을 수행합니다. "내 말". 일종의 노래의 일러스트 레이션 역할을하는 영화 "두 명의 동무자가 봉사했습니다"의 영상에주의를 기울이십시오.
"우리는 그들에게 낯선 사람들입니다. 영원히!"
이민에서 거대한 알렉산더 Vertinsky의 인기가되었다. 음성의 부족은 독특한 수행 방식, 손의 비행 및 균형 조정으로 보완되었습니다. Poetess Raisa Bloch Vertinsky는 나치 강제 수용소에서 사망 한 시인 Raisa Bloch Vertinsky의시에 노래를 썼습니다. "다른 도시들이 여기에서 훔치다.". 이것은 망명의 진정한 진정한 러시아 노래입니다. 마치 러시아에 대한 끔찍한 향수를 통해 포화 상태 인 것처럼 보입니다. 그래서 그것이 왜 예리하게인지되었습니다. 예, Vertinsky는 다소 특이한 장르를 선택했습니다. 이것은 탱고 리듬의 로맨스입니다.
아마도 Vertinsky는 배우 A. Domogarov의 매우 가치있는 현대 해석을 제외하고는이 노래의 최고 연주자로 남아있었습니다.
"빛 만 슬픔을 풀어주지 않는다 ..."
Alla Bayanova, Pyotr Leschenko, Kira Smirnova의 공연으로 알려진 또 하나의 노래 -나는 향수병이다 ". 제 2 차 세계 대전 말기에 쓰여진시입니다. 그들의 저자 - George Khrapak, RSFSR의 장래 영예로운 작가. 그가 만든 라인이 이민자 향수와 조화를 이루며 너무 놀랍도록 밝혀진 것은 아이러니합니다.
루마니아에서 Khrapak은 Peter Leshchenko를 만났고, 그의 텍스트를 발표했으며, 작곡가 Georges Ypsilanti는 멜로디를 들고 노래 "shot"을.습니다. Khrapak 그 자신은 Stalinist Gulag와 늦은 재활의 해에 의해 기다리고있었습니다. 불행히도, 그 노래는 Petr Leshchenko에 의해 보존되지 않았습니다. 오늘, 노래는 "러시아의 은색 목소리"를 잊지 않습니다 - 올레그 포구 딘 :
모든 크레인은 날고 날고 ...
시인 Alexei Zhemchuzhnikov의 Kozma Prutkov 이미지 제작자 중 한 명이시를 통해 역설적 인 이야기를 들려주었습니다. "크레인". 그것은 1871 년으로 거슬러 올라갑니다. 새롭게 디자인 된 버전에서이 구절은 1930 년대 중반의 노래가되었습니다. 솔리스트 "Jazz Tabachnikov"니콜라이 마르코프는이 노래를 반복적으로 부르고 소련에서는 "뼈에"탄력적 인 기록 덕분에 뜨거운 케이크처럼 보였다. 인기있는 소문은 그 노래를 같은 Petru Leschenko에게 완고하게 기인했다. "야영"과 "마당"텍스트 변경이 있습니다. 프로그램 "배가 우리 항구에 들어갔다"는 노래는 여러면에서 두 번째 삶을 선사했습니다.
"심장은 없어졌고 기억은 살아있다."
일부는 유리 Borisov의 이름으로 뭔가를 말할 것입니다. 한편, 러시아 디아스포라의 노래에 대한 emigre 가사의 가장 관통 된 스타일링 중 하나는 그에게 속합니다. 노래 "이제 모든 것이 우리에게 대항한다"비슷한 주제 시리즈의 많은 작품과 마찬가지로 "공통"이름에서와 같이 작성됩니다. 좁은 성격 "I"는없고 "우리"만 존재합니다. 노래는 "밝은 소년"의 공연에서 알려져 있습니다 Maxim Troshin :
완전히 번영 한 소비에트 시인 Robert Rozhdestvensky의시는 러시아 이민의 독특한 기념물로 간주 될 수 있습니다. "Saint Genevieve de Bois 묘지". 가수 알렉산더 말리 닌 (Alexander Malinin)은 종종이 인기 절정기 초반에이 구절에서 노래를 불렀습니다.
저자 - Pavel Malofeev
귀하의 코멘트를 남겨